today8 — 05 98 4

Tijdens Moederdag zijn we een beetje, of misschien heel erg veel, trots op en blij met onze moeders.
Waar we vaak niet stil bij staan is dat jou en mijn moeder ooit jong is geweest. Natuurlijk, de meeste moeders (en vaders) zeggen regelmatig tegen hun kinderen dat vroeger alles beter was. Of dat ze bijvoorbeeld de soep, aardappelen en de yoghurt allemaal van één en hetzelfde bord aten en dat kinderen vandaag de dag niet zo moeten zitten zeuren en klagen.
Maar heb je je echt wel eens een voorstelling gemaakt van hoe jou Ma er vroeger uitzag? En gevraagd op wie ze verliefd was? Toen ze zeg maar 20 jaar jong was en nog een jeugdige uitstraling had?
En als je haar dan terug in de tijd zo voor je ziet, bijvoorbeeld op een foto, zou je je dan voor kunnen stellen dat zij later jouw moeder zou worden? Dat ze er, voordat ze jouw moeder werd, al een ‘heel leven’ op had zitten?
Voor wat betreft mijn eigen moeder;
ik heb vele foto’s van haar gezien. En ook heeft ze haar levensloop op papier gezet. Ze kwam als jonge meid door toedoen van de oorlog naar Luttenberg. Van Rotterdam naar het platteland; van stromend water uit de kraan naar waterpomp, van elektrische verlichting naar olielamp. Geen radio meer. Van geplaveide straten naar zandwegen. Van straatverlichting naar pikkedonker. Van toilet naar ‘driettonne op de delle’.

Ze trouwde maar inwonende opa en oma en een tante maakten de dienst uit. Ze had in haar jeugd pianoles gehad maar nu toen kon ze koeien gaan melken en helpen op de deel en op het land. Tjonge jonge; over er al – op jonge leeftijd – een ‘heel leven’ op hebben zitten gesproken … …
Michel Sardou bezingt dat ‘hele leven’ van vrouwen voordat ze moeder werden in een werkelijk prachtige ballade. Of jouw moeder nu nog betrekkelijk jong is of hoogbejaard of ja, inmiddels overleden, dit lied is een fantastische ode aan de vrouw die jou op de wereld heeft gezet. Want als men mij wel eens vraagt waar ik geboren ben antwoord ik altijd: “Bie mien Moe in berre.”
Fijne Moederdag gewenst.
Tekst + vertaling voorbij de videoclip
met aan het eind nog een bonuslied van Benny Neyman
Je n’imaginais pas les cheveux de ma mère
Autrement que gris-blanc
Ik had mij het haar van mijn moeder niet ander voor kunnen stellen dan grijswit
Avant d’avoir connu cette fille aux yeux clairs
Qu’elle était à 20 ans
voordat ik deze jonge meid van 20 jaar met haar heldere ogen leerde kennen
Je n’aurais jamais cru que ma mère ait su faire un enfant
En ik zou nooit geloofd hebben dat mijn moeder zou weten hoe ze een kind op moest voeden
Si je n’avais pas vu cette blonde aux yeux clairs
Als ik deze blonde vrouw met haar heldere ogen niet gezien zou hebben
Cette fille aux seins blancs
Deze jonge meid met haar mooie voorkomen
Et j’avais oublié qu’avant d’être ma mère
En ik zou vergeten hebben dat ze, voordat ze mijn moeder werd
Elle avait mis 30 ans
Al 30 jaar geleefd had.
Et qu’elle s’était donnée et qu’elle avait souffert
Sous le joug d’un amant
En dat ze ook verkering gehad heeft en ook liefdesverdriet
Je n’aurais jamais cru que ma mère
ait pu faire l’amour
Ik zou nooit geloofd hebben dat mijn moeder in staat is geweest om te beminnen
Si je n’avais pas vu cette blonde aux yeux clairs
Als ik deze blonde jonge meid met haar heldere ogen niet gezien zou hebben
Cette fille aux seins lourds
Deze jonge meid met haar welgevormde lichaam
Je n’imaginais pas que ma mère soit encore
Si jolie, en gris-blanc
Ik zou nooit gedacht hebben dat mijn moeder met haar grijswitte haar er nog zo mooi uit zou zien
Pour les yeux de celui qui caressait son corps
In de ogen van diegene die haar bemint
Qui l’aimait à présent
En die tot op de dag van vandaag van haar houdt
Je n’aurais jamais cru que ma mère ait su faire un enfant
Ik zou nooit geloofd hebben dat mijn moeder zou weten hoe ze een kind op moest voeden
Si je n’avais pas vu cette blonde aux yeux clairs
Als ik deze blonde jonge meid met haar heldere ogen niet gezien zou hebben
Cette fille aux seins blancs
Deze jonge meid met haar welgevormde lichaam
Si je n’avais pas vu cette fille aux yeux clairs
Qu’elle était à 20 ans
Als ik deze jonge meid van 20 jaar, met haar heldere ogen niet gezien zou hebben
Benny Neyman heeft Une fille aux yeux clairs in een Nederlands jasje gegoten:
Geschreven door Leo van Krukkert

Opmerkingen plaatsen (0)